Chýba mi interpunkčné znamienko na konci tých "klop". Aj keď to bol asi zámer.
Páčia sa mi kontrasty. To s tým, že prosil o vznešené veci v kontraste s tým, že prosil o celkom bežné - jedlo. Ten kontrast triviálností, ktoré sa stali dôležitými má čosi do seba.
V spánku ich počul. Tušil, že sa blíži. - tomu to nerozumiem. V jednej vete je množné číslo "ich", v druhej je jednotné "blíži". Kto alebo čo sú "ich" a kto sa teda blíži? Nešlo o rovnakú vec/osoby?
"...zhodnotiť, či je jeho meno prináležiace plus celá škála ďalších činností..." - tam mi dosť výrazne chýba čiarka, ktorá by upresnila význam. Za to prináležiace sa mi žiada. Lebo je tá veta dosť neprehľadná.
Je to celkom zaujímavé, som zvedavá, čo z toho vypadne. A zároveň sa teším na tú ženskú poviedku. Na ňu dokonca viac. :P
Chýba mi interpunkčné znamienko na konci tých "klop". Aj keď to bol asi zámer.
Páčia sa mi kontrasty. To s tým, že prosil o vznešené veci v kontraste s tým, že prosil o celkom bežné - jedlo. Ten kontrast triviálností, ktoré sa stali dôležitými má čosi do seba.
V spánku ich počul. Tušil, že sa blíži. - tomu to nerozumiem. V jednej vete je množné číslo "ich", v druhej je jednotné "blíži". Kto alebo čo sú "ich" a kto sa teda blíži? Nešlo o rovnakú vec/osoby?
"...zhodnotiť, či je jeho meno prináležiace plus celá škála ďalších činností..." - tam mi dosť výrazne chýba čiarka, ktorá by upresnila význam. Za to prináležiace sa mi žiada. Lebo je tá veta dosť neprehľadná.
Je to celkom zaujímavé, som zvedavá, čo z toho vypadne. A zároveň sa teším na tú ženskú poviedku. Na ňu dokonca viac. :P