Nepoznám pocit, že sa mi zdajú knihy menej a menej kvalitné. U mňa je tento problém skôr s cudzojazyčnými prekladmi do slovenčiny - čím viac čítam preklady a rokmi naberám angličtinu do krvi, tým viac sa pozastavujem nad hroznými prekladmi, fakt hroznými - niekedy až kalkovými, čo sa proste nedá a frazeologizmy o tých už ani nehovoriac. Dokáže to pokaziť dojem z čítaného, keď viem, že v angličtine tá veta proste mala iný význam.
Čiže tvoj pocit veľmi nepoznám, ale inak súhlasím s napísaným - hodnotiť treba pravdivo.
Nepoznám pocit, že sa mi zdajú knihy menej a menej kvalitné. U mňa je tento problém skôr s cudzojazyčnými prekladmi do slovenčiny - čím viac čítam preklady a rokmi naberám angličtinu do krvi, tým viac sa pozastavujem nad hroznými prekladmi, fakt hroznými - niekedy až kalkovými, čo sa proste nedá a frazeologizmy o tých už ani nehovoriac. Dokáže to pokaziť dojem z čítaného, keď viem, že v angličtine tá veta proste mala iný význam.
Čiže tvoj pocit veľmi nepoznám, ale inak súhlasím s napísaným - hodnotiť treba pravdivo.