Ahoj Wavako, myslieť si, že niekto zohľadní fakt, že žijem v zahraničí a neovládam gramatiku na sto percent, tak ako by som mala, by bola hlúposť. Domnievam sa, že v praxi sa na to nik pozerať nebude a ani ho to nemusí zaujímať. Chyby ak v lani , či vlani ( tuším práve toto sa niekde nedávno na tomto blogu preberalo, je asi večná téma),alebo i, y, ak si vezmem do úvahy obdobie odkedy sa venujem písaniu, by som už robiť nemala! A je milé, že to chápeš, že to nie je jednoduché uchovať si gramatiku v pamäti. Bez ohľadu na túto skutočnosť sú ľudia, ktorí to nevedia a ich tento fakt zaujímať nebude a vlastne ani nemusí. Jednoducho nie je to ospravedlnenie. Buď písať vieš, alebo nevieš. Možno som na seba prísna, ale takéto chyby by už mali byť v mojom prípade minulosťou. Avšak treba odlišovať chybovosť,nevedomosť, kontrolu a i. Vraví sa, že chyby sa robiť nemajú a neznalosť neospravedlňuje. Všetko sa dá naučiť ak má na to človek podmienky, čas a hlavne ak chce, a predsa veci sa v dnešnej dobe dajú opraviť. Čiže vlastne z toho vyplýva, že celá predchádzajúca veta je v podstate hlúposť .To ma naučila prax. Nie sme stroje. Čiarky sú kapitola sama o sebe. S tým majú problém nielen študenti, ale dokonca i odborná verejnosť. Nuž? V závere už len toľko, že si vážim Vašu odozvu, ktorá je pre mňa cenná. Ešte by som k tejto téme niečo napísala, ale ako povie môj syn:,, A DOSŤ!. A NIČ!“ Ja poviem: ,,A KONIEC.A ĎAKUJEM!“:)