Mračná zatienili jej myseľ,
slzy prestali dávať zmysel jej smútku,
slnko zapadlo za horizont
už nesvieti pre jej šťastie
Srdce sa ukrylo do dutého nenávratného tunela
jej vnútro ostalo pusté,
bez známok citu
bez jediného šťastného momentu
Prebýva v samote bez jasných lúčov
temnota jej osvetľuje tvár
no tá prestáva rozoznávať smiech
Tupý pohľad žiariaci z jej očí
oživuje prázdny priestor okolo nej
bez nádeje na život bez agónie
bez dôvodu na zabitie smútku.
Schúlená v klbku
na hviezdami pokrytej tráve
rosou sa stali jej slzy
oči prestali plakať.
Srdce opustilo svoj domov
vnútro, ktoré potrebovalo
jeho hrejivý tlkot.
Uzamknutá vo svojom tele
krv v jej žilách prestáva prúdiť
mrzne.
Temnotou vtiahnutá
ponára sa hlbšie do svojho smútku
mučená stenami jej izby
obkolesená tieňmi.
Zmena je v nenávratne
srdce je stratené vo svete,
blúdi.
Nevie nájsť jej hrejivé vnútro,
stratená v sebe,
ohrozená slanými slzami,
prestáva bojovať o šťastie.
Zmorená úsilím žiť s úsmevom,
prestáva bojovať,
necháva sa unášať prúdom vlastnej agónie.
Živá ale predsa mŕtva vo vnútri,
našla pokoj v smútku,
srdce už nehľadá,
pochovala nádej,
zanevrela.
Comments
Pridať nový komentár
Dakujem aj tebe Majka za komentár, osobne si myslím, že moja báseň má veľmi daleko k dokonalosti a dakujem za každú kritiku, neboj sa neurazila si ma, svoju kritiku si napísala úplne normálne, bez urážok, a cením si každú radu ktorá ma v písaní posunie vyššie.
Ohladom toho nenávratného tunela, slovo tunel by si mohla kludne nahradiť aj slovom nekonečno, alebo niečo podobné, proste miesto odkial niet návratu.
Chcela som použiť metafory ktoré som ešte nikde nečítala, a tupý pohľad žiari sa mi celkom pozdával, myslím, že je to iba súčasť pohladu na báseň, ja tú báseň vidím asi z iného pohľadu
snažiala som sa aby som žiadne slová neopakovala ale nepodarilo sa :( ... určite si tvoju kritiku vezmem k srdcu a posnažím sa vylepšiť moje nedostky
dakujem :)
ahoj
Určite ten tunel nie je ten, čo vidí umierajúci človek, lebo postava básni nie je mŕtva.
A ešte k tomu, že "rosou sa stali jej slzy" a "oči prestali plakať". Myslela som to tak, že rosa predsa nevzniká v očiach, sú to akoby slzy prírody, jej oči prestali plakať, čiže nemá silu plakať, oči "vyschli" a tými slzami je v prenesenom význame rosa, čiže oči má suché, ale ked vidí rosu pokladajú ju za svoje slzy. Aspon tak som to chcela aby to vyznelo.
Dakujem veľmi pekne :) posnažím sa v dohladnej dobe napísať niečo origiánlne :)